Chemia i Biznes

W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Mogą Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies. Więcej szczegółów w naszej "Polityce prywatności Cookies"

Rozumiem i zgadzam się

Konfiguracja makiety

Styropian, Frigolit, a może Flamingo? Jak różne kraje nazywają ten sam materiał?

2026-04-27

EUMEPS - Stowarzyszenie Europejskich Producentów Ekspandowanego Polistyrenu opublikowało interesujące zestawienie, pokazujące jak w różnych państwach nazywa się ten sam materiał, czyli właśnie ekspandowany polistyren.

EPS (ekspandowany polistyren) jest materiałem niemal niezastąpionym w opakowaniach, izolacjach termicznych i budownictwie. Lekki, wszechstronny i energooszczędny – jego zalety są znane na całym świecie. Znacznie mniej znany jest fakt, że w różnych krajach Europy ten sam materiał nosi zupełnie inne nazwy. Często są to nazwy handlowe, które z czasem stały się potocznymi określeniami.

W Niemczech EPS jest powszechnie nazywany Styropor – nazwa pochodząca od produktu oferowanego przez BASF, która dawno temu weszła do języka potocznego. Podobnie jest w Austrii, gdzie obok „Styroporu” funkcjonuje Porozell.

Na północy Europy dominuje Frigolit – w Szwecji i francuskojęzycznej części Belgii to właśnie ta nazwa jest najczęściej używana. Z kolei w flamandzkiej Belgii popularne jest określenie Isomo.

W Danii materiał zyskał żartobliwą nazwę Flamingo, która doskonale oddaje jego lekkość. We Włoszech mówi się prosto i opisowo – Polistirolo.

W wielu krajach nazewnictwo ukształtowały lokalne marki. Na Węgrzech EPS nazywany jest Hungarocell, w Polsce – styropian (słowo powstałe pod wpływem niemieckiego „Styroporu”, ale dostosowane do polskiej fonetyki).

W kontekście oficjalnym i prawnym dominują nazwy techniczne. W Belgii stosuje się określenie geëxpandeerd polystyreen, we Francji – polystyrène expansé (PSE). Podobnie w krajach Europy Środkowej i Wschodniej: na Litwie mówi się Putu polistirolas, w Czechach i na Słowacji – expandovaný polystyrén.

Niektóre nazwy odwołują się bezpośrednio do właściwości materiału. Holendrzy mówią na EPS Piepschuim („piszczący piankowy materiał”), a Niemcy czasem żartobliwie Quietschpappe („piszcząca tektura”).

W Chorwacji przyjęła się niemiecka nazwa Stiropor. W Norwegii z kolei funkcjonuje Isopor – określenie znane także w Brazylii. W Hiszpanii używa się technicznego tłumaczenia Poliestireno expandido, a na Ukrainie – пінополістирол (pinopolistyrol).

W Irlandii EPS jest powszechnie znany jako Aerobord – nazwa pochodząca od popularnej marki, która stała się synonimem całego materiału. W Wielkiej Brytanii dominują określenia techniczne: polystyrene lub expanded polystyrene.

W Szwajcarii, w zależności od regionu językowego, stosuje się francuskie polystyrène expansé lub jego odpowiedniki w innych językach urzędowych.

Różnorodność nazw EPS w Europie pokazuje, jak silnie na język wpływają lokalny przemysł, regulacje i kultura. Dla firm i organizacji branżowych ta wiedza ma ogromne znaczenie – pozwala lepiej dostosowywać komunikację do poszczególnych rynków.

W Polsce nazwa „styropian” na dobre zadomowiła się w języku potocznym już w latach 70. i 80. XX wieku. Powstała jako spolszczenie niemieckiego „Styropor” (będącego z kolei skrótem od Styrofoam – oryginalnej nazwy opatentowanej przez BASF), ale szybko stała się całkowicie rodzimą, powszechnie używaną nazwą. Dziś „styropian” to nie tylko określenie techniczne, lecz prawdziwy symbol powszechnej termoizolacji w polskim budownictwie – od wielkiej płyty po domy jednorodzinne. Jest tak mocno zakorzeniony w codziennym języku, że wielu Polaków nie zdaje sobie sprawy, iż za granicą ten sam materiał ma zupełnie inne, często bardziej „markowe” lub techniczne określenia.


polistyrenEUMEPS

Podoba Ci się ten artykuł? Udostępnij!

Oddaj swój głos  

Ten artykuł nie został jeszcze oceniony.

Dodaj komentarz

Redakcja Portalu Chemia i Biznes zastrzega sobie prawo usuwania komentarzy obraźliwych dla innych osób, zawierających słowa wulgarne lub nie odnoszących się merytorycznie do tematu. Twój komentarz wyświetli się zaraz po tym, jak zostanie zatwierdzony przez moderatora. Dziękujemy i zapraszamy do dyskusji!


WięcejNajnowsze

Więcej aktualności



WięcejNajpopularniejsze

Więcej aktualności (192)



WięcejPolecane

Więcej aktualności (97)



WięcejSonda

Czy w Twojej firmie brakuje specjalistów z branży chemicznej (inżynierowie procesowi, chemicy, automatycy)?

Zobacz wyniki

WięcejW obiektywie